Zahlungsarten

Zahlungsarten

AGB:  § 4 Zahlungsbedingungen; Verzug

(1) Die Zahlung erfolgt ausschließlich per Paypal.

(2) Die Auswahl der jeweils verfügbaren Bezahlmethoden obliegt uns. Wir behalten uns insbesondere vor, Ihnen für die Bezahlung nur ausgewählte Bezahlmethoden anzubieten, beispielweise zur Absicherung unseres Kreditrisikos nur Vorkasse.

(3) Bei der Bezahlung mit PayPal werden Sie im Bestellprozess auf die Webseite des Online-Anbieters PayPal weitergeleitet. Um den Rechnungsbetrag über PayPal bezahlen zu können, müssen Sie dort registriert sein bzw. sich erst registrieren, mit Ihren Zugangsdaten legitimieren und die Zahlungsanweisung an uns bestätigen. Nach Abgabe der Bestellung im Shop fordern wir PayPal zur Einleitung der Zahlungstransaktion auf. Weitere Hinweise erhalten Sie beim Bestellvorgang. Die Zahlungstransaktion wird durch PayPal unmittelbar danach automatisch durchgeführt.

(4) Geraten Sie mit einer Zahlung in Verzug, so sind Sie zur Zahlung der gesetzlichen Verzugszinsen in Höhe von 5 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz verpflichtet. Für jedes Mahnschreiben, das nach Eintritt des Verzugs an Sie versandt wird, wird Ihnen eine Mahngebühr in Höhe von 2,50 EUR berechnet, sofern nicht im Einzelfall ein niedrigerer bzw. höherer Schaden nachgewiesen wird.

• • •


(Google translator: ↓ English ↓)

Payment methods

§ 4 Terms of payment; Delay

(1) Payment is made exclusively via PayPal.

(2) It is our responsibility to select the payment methods available. In particular, we reserve the right to offer you only selected payment methods for payment, for example, only to secure our credit risk in advance.

(3) When paying with PayPal, you will be redirected to the website of the online provider PayPal during the ordering process. In order to be able to pay the invoice amount via PayPal, you must be registered there or first register, legitimize with your access data and confirm the payment instruction to us. After placing the order in the shop, we ask PayPal to initiate the payment transaction. You’ll get more information during the ordering process. The payment transaction is carried out automatically by PayPal immediately afterwards.

(4) If you are in arrears with a payment, you are obliged to pay the statutory default interest in the amount of 5 percentage points above the base rate. You will be charged a reminder fee of EUR 2.50 for each reminder letter that is sent to you after the default occurs, unless lower or higher damage is proven in individual cases.

• • •

(Traductor de Google: ↓ Español ↓)

Pago

§ 4 Condiciones de pago; Retraso

(1) El pago se realiza exclusivamente a través de PayPal.

(2) Es nuestra responsabilidad seleccionar los métodos de pago disponibles. En particular, nos reservamos el derecho de ofrecerle solo métodos de pago seleccionados para el pago, por ejemplo, solo para asegurar nuestro riesgo de crédito por adelantado.

(3) Al pagar con PayPal, será redirigido al sitio web del proveedor en línea PayPal durante el proceso de pedido. Para poder pagar el importe de la factura a través de PayPal, debe estar registrado allí o primero registrarse, legitimar con sus datos de acceso y confirmarnos las instrucciones de pago. Después de realizar el pedido en la tienda, le pedimos a PayPal que inicie la transacción de pago. Recibirá más información durante el proceso de pedido. La transacción de pago se realiza automáticamente por PayPal inmediatamente después.

(4) Si está atrasado con un pago, está obligado a pagar los intereses de demora legales por un monto de 5 puntos porcentuales por encima de la tasa base. Se le cobrará una tarifa de recordatorio de EUR 2.50 por cada carta de recordatorio que se le envíe después de que ocurra el incumplimiento, a menos que se pruebe un daño menor o mayor en casos individuales.

• • •

(Traducteur Google: ↓ Français ↓)

Paiement

§ 4 Conditions de paiement; Retard

(1) Le paiement s’effectue exclusivement via PayPal.

(2) Il nous appartient de sélectionner les modes de paiement disponibles. En particulier, nous nous réservons le droit de vous proposer uniquement des modes de paiement sélectionnés pour le paiement, par exemple, uniquement pour garantir à l’avance notre risque de crédit.

(3) Lorsque vous payez avec PayPal, vous serez redirigé vers le site Web du fournisseur en ligne PayPal pendant le processus de commande. Afin de pouvoir payer le montant de la facture via PayPal, vous devez vous y inscrire ou d’abord vous inscrire, légitimer avec vos données d’accès et nous confirmer les instructions de paiement. Après avoir passé la commande dans la boutique, nous demandons à PayPal d’initier la transaction de paiement. Vous recevrez de plus amples informations au cours du processus de commande. La transaction de paiement est effectuée automatiquement par PayPal immédiatement après.

(4) Si vous êtes en retard de paiement, vous êtes obligé de payer les intérêts de retard statutaires d’un montant de 5 points de pourcentage au-dessus du taux de base. Des frais de rappel de 2,50 EUR vous seront facturés pour chaque lettre de rappel qui vous sera envoyée après le défaut, à moins qu’un dommage inférieur ou supérieur ne soit prouvé dans des cas individuels.

• • •

(Tradutor do Google: ↓ Português ↓)

Pagamento

§ 4 Condições de pagamento; Atraso

(1) O pagamento é feito exclusivamente via PayPal.

(2) É nossa responsabilidade selecionar os métodos de pagamento disponíveis. Em particular, reservamo-nos o direito de oferecer a você apenas métodos de pagamento selecionados para pagamento, por exemplo, apenas para garantir nosso risco de crédito antecipadamente.

(3) Ao pagar com PayPal, você será redirecionado para o site do provedor online PayPal durante o processo de compra. Para poder pagar o valor da fatura via PayPal, você deve estar registrado lá ou primeiro se registrar, legitimar com seus dados de acesso e confirmar as instruções de pagamento para nós. Depois de fazer o pedido na loja, solicitamos ao PayPal que inicie a transação de pagamento. Você receberá mais informações durante o processo de pedido. A transação de pagamento é realizada automaticamente pelo PayPal imediatamente depois.

(4) Se você estiver atrasado com um pagamento, é obrigado a pagar os juros de mora legais no valor de 5 pontos percentuais acima da taxa básica. Ser-lhe-á cobrada uma taxa de lembrete de EUR 2,50 por cada carta de lembrete que lhe é enviada após a ocorrência do defeito, a menos que um dano maior ou menor seja comprovado em casos individuais.

• • •

(Гугл переводчик: ↓ русский ↓)

Оплата

§ 4 Условия оплаты; Задержка

(1) Оплата производится исключительно через PayPal.

(2) Мы несем ответственность за выбор доступных способов оплаты. В частности, мы оставляем за собой право предлагать вам только выбранные способы оплаты, например, только для обеспечения нашего кредитного риска заранее.

(3) При оплате через PayPal вы будете перенаправлены на веб-сайт интернет-провайдера PayPal во время процесса заказа. Чтобы иметь возможность оплатить сумму счета через PayPal, вы должны быть зарегистрированы там или сначала зарегистрироваться, узаконить свои данные доступа и подтвердить нам инструкцию по оплате. После размещения заказа в магазине мы просим PayPal инициировать платежную транзакцию. Вы получите дополнительную информацию в процессе заказа. Платежная операция автоматически выполняется PayPal сразу после этого.

(4) Если у вас есть задолженность по платежу, вы обязаны выплатить предусмотренные законом проценты по умолчанию в размере на 5 процентных пунктов выше базовой ставки. За каждое письмо с напоминанием, отправленное вам после наступления дефолта, взимается плата за напоминание в размере 2,50 евро, за исключением случаев, когда в отдельных случаях доказан более низкий или более высокий ущерб.